Sunday, 2 September 2018

গুলজারনামা: মারাসিম ২

গুলজারসাহেবের লেখা, জগজিৎ সিং'জী'র গাওয়া, 'মারাসিম' থেকে -
***

এক পুরানা মওসম লওটা, ইয়াদ-ভরী পূরবাঈ ভী।
অ‍্যায়সা ভী কম হী হোতা হ‍্যায়, উও ভী হো তনহাঈ ভী।

ইয়াদোঁ কী বওছারোঁ সে জব পলকে ভীগনে লগতী হ‍্যায়
কিতনী সওন্ধী লগতী হ‍্যায় তব মাঝী কী রুসওআঈ ভী।

দো দো শকলেঁ দিখতী হ‍্যায়ঁ ইন বেহকে সে আঈনে মেঁ
মেরে সাথ চলা আয়া হ‍্যায় আপ কা ঈক সওদায়ী ভী।

খামোশী কা হাসিল ভী ইক লম্বী সী খামোশী হ‍্যায়
উন কী বাত সুনী ভী হমনে অপনী বাত সুনাঈ ভী

***

আবার ফিরছি, পূবালী বাতাসে স্মৃতির উজান ঠেলে।
একলা-জাগার রাত ফেরে, সাথে সে'ও ফেরে পথ ভুলে।

না-বলা কথারা দুচোখে যখন বৃষ্টিগন্ধ ভরে -
ফেলে আসা গতকাল, জমে থাকা গ্লানির হিসেব করে।

মায়াদর্পণে চেনামুখ, পাশে অচেনা আর একজন।
আমার সাথেই ফিরেছে, অবুঝ ফেরারী প্রেমিক মন।

মুখোমুখি বসে কেটে গেছে বিস্মৃতির প্রহর গোণা।
নৈঃশব্দের কথোপকথন, কিছু বলা, কিছু শোনা।

***

This is a work of translation from original work of GulzarSa'ab, and purely a fan's tribute. The copyright of my translations are solely mine, and any unauthorized copying/ reproduction  of the same will be dealt with appropriately.

Sunday, 26 August 2018

গুলজারনামা: মারাসিম ১

গুলজারসাহেবের লেখা, জগজিৎ সিং'জী'র গাওয়া, আমার অন‍্যতম পছন্দের অ‍্যালবাম 'মারাসিম' থেকে -

***

শাম সে আঁখ মে নমী সী হ‍্যায়
আজ ফির আপ কী কমী সী হ‍্যায়
দাফ্ন কর দো হামেঁ কি সাঁস ভী লেঁ
নব্জ কুছ দের সে থমী সী হ‍্যায়
ওঅক্ত রহতা নহী কঁহী টিক কর
ঈস কী আদত ভী আদমী সী হ‍্যায়
কোই রিশতা নহী রাহা ফির ভী
ইক তসলীম লাজমী সী হ‍্যায়

***

ভিজে দুচোখের পাতা বলে যায়, তুমি নেই পাশে।
তোমার না-থাকা ঘিরে সন্ধের ছায়া নেমে আসে।
নিঃশ্বাস বন্ধক রাখা আছে কবরের কাছে।
হৃদয়ে-নাড়ি'তে লয় আরও একবার কেটে গেছে।
সময় রাখেনি কথা, অপেক্ষা-প্রহরের দায়
ভুলেছে সে, আমাদেরই মতো স্বভাবত অসহায়।
সম্পর্কের রশি ছিঁড়ে গেছে, তবু বেলাশেষে
বলে যাওয়া, 'ভালো থেকো', দিনযাপনের অভ‍্যাসে।

***

This is a work of translation from original work of GulzarSa'ab, and purely a fan's tribute. The copyright of my translations are solely mine, and any unauthorized copying/ reproduction  of the same will be dealt with appropriately.

Friday, 24 August 2018

গুলজারনামা: ধুলোখেলা ১৫

"Neglected Poems: Gulzar" থেকে

***


পংখে সে উড়তী হ‍্যায় তো বল্ব পে জা বৈঠতী হ‍্যায়...

পংখে সে উড়তী হ‍্যায় তো বল্ব পে জা বৈঠতী হ‍্যায়...
আঈনা দেখতি হ‍্যায় দো তরফ ঝটক কর গর্দন
ইতনী সী চিড়িয়া হ‍্যায়, কুল এক ছটকী ভর কী
জব চহকতী হ‍্যায় তো সর হী পে উঠা লেতী হ‍্যায় সারা কামরা
খবরেঁ ভী ঠীক সে সুননে নহীঁ দেতী মুঝ কো

কিতনে মাসুমোঁ কে ঘর দঙ্গো মেঁ জল কর
মলবে কা ঢের হুয়ে জাতে হ‍্যাঁয় গুজরাত মেঁ...
...অওর ইয়ে হ‍্যায়,
এক টুটে হুয়ে রোজন মেঁ ইসে
তিনকে সজানে কী পড়ী হ‍্যায়!

***

লাফিয়ে ছুঁচ্ছে পাখার ব্লেড, ঘুলঘুলির ফুটো।
ছোট্ট চড়াই ঘর বানাচ্ছে, জমিয়ে খড়কুটো।

খবর শুনছি, আগুন লাগছে হাওড়া, গুজরাতে।
মানুষ জ্বলছে, বসত পুড়ছে - দিনে, মাঝরাতে।

আশায় বাঁচছে চড়াই-মা, ডিম ফুটবে এক-দুটো।

***
This is a work of translation from original work of GulzarSa'ab, and purely a fan's tribute. The copyright of my translations are solely mine, and any unauthorized copying/ reproduction  of the same will be dealt with appropriately.

গুলজারনামা: ধুলোখেলা ১৪

"Neglected Poems: Gulzar" থেকে

***

এক খ‍্যয়াল কো কাগজ পর দফনায়া তো

এক খ‍্যয়াল কো কাগজ পর দফনায়া তো
এক নজ্ম নে আঁখে খোল কে দেখা
ঢেরোঁ লফজোঁ কে নীচে উও দবী হুঈ থী

সহমী সী, ইক মদ্ধম সী, আওয়াজ কী ভাপ
     উড়ী কানোঁ তক
ক‍্যয়োঁ ইতনে লফজোঁ মেঁ মুঝকো চুনতে হো?
চাহেঁ কস দী মিসরোঁ কী
তশবীহোঁ কে পর্দেঁ মেঁ জুঁবিশ তহ কর দেতে হো

ইতনী ইঁটে লগতী হ‍্যাঁয় ক‍্যয়া এক খ‍্যয়াল দফনানে মেঁ?! 

***

ছোট্ট ভাবনাটুকু শব্দের ইমারতে গাঁথা।
মাত্রার ঘেরাটোপে আঁটোসাঁটো ছন্দের জাঁতা।

ফিসফাস বাতাসের সুরে,
ভাবনাটি মাথা কুটে মরে।

কবরের শুন্যতা ঘিরে রাখে কবিতার খাতা।

***


This is a work of translation from original work of GulzarSa'ab, and purely a fan's tribute. The copyright of my translations are solely mine, and any unauthorized copying/ reproduction  of the same will be dealt with appropriately.

Saturday, 18 August 2018

গুলজারনামা: ধুলোখেলা ১৩

"Neglected Poems: Gulzar" থেকে

***

ম‍্যায় ক‍্যয়দী হুঁ...

কই পিঁজরোঁ কা ক‍্যয়দী হুঁ...
কই পিঁজরোঁ মেঁ বসতা হুঁ
মুঝে ভাতা হ‍্যায় ক‍্যয়দে কাটনা
অওর অপনী মরজী সে চুনাও করতে রহনা
অপনে পিঁজরোঁ কা...
মীয়াদে তয় নহী করতা ম‍্যায় রিশতোঁ কী
অসীরী ঢুঁঢ়তা হুঁ ম‍্যায়
অসীরী অচ্ছী লগতী হ‍্যায়!!

***

গরাদে ঘিরেছি নিজেই নিজেকে, বন্ধ রেখেছি খাঁচায়।
নিজের পায়েই শিকল পরেছি মর্জিমাফিক বাঁচায়।
সম্পর্ককে মেয়াদে
বাঁধিনি। কেবল কয়েদে
গুছিয়ে রেখেছি তেমনটি, ঠিক স্বেচ্ছাবন্দী যা চায়।

***


This is a work of translation from original work of GulzarSa'ab, and purely a fan's tribute. The copyright of my translations are solely mine, and any unauthorized copying/ reproduction  of the same will be dealt with appropriately.

Friday, 17 August 2018

গুলজারনামা: ধুলোখেলা ১২

"Neglected Poems: Gulzar" থেকে

***

ধূপ কা পুরজা...

শাম কা সূরজ জাতে-জাতে
দরওয়াজে কে নীচে সে
ধূপ কা এক ছোটা সা পুরজা ফেঁক গয়া হ‍্যায়
কল আউঁ নিশ্চিত তো নহীঁ হ‍্যায়
লেকিন ইস মামুরে মেঁ
আজ কা দিন ভী জী পায়ে তুম
ইসী লিয়ে...
য়ে পর্চী রখ জাতা হুঁ কি সনদ রহে!

***

সূর্য্যটা ডুবে যেতে যেতে দরজার চৌকাঠ গলে
রোদ-মাখা চিঠি-চিরকুট এক, অযত্নে গেছে ফেলে।

ফিরবো কি কাল? কি জানি - হয়তো নয়!
যেন এই অসময়ে একটু সময়
আরো বেঁচে থাকো - এ চিঠিকে জেনো, আমার সনদ বলে।

***


This is a work of translation from original work of GulzarSa'ab, and purely a fan's tribute. The copyright of my translations are solely mine, and any unauthorized copying/ reproduction  of the same will be dealt with appropriately.

গুলজারনামা: ধুলোখেলা ১১

"Neglected Poems: Gulzar" থেকে

***

উও জো ইক মীয়াদ থী না

উও জো ইক মীয়াদ থী না
ইস্তেমাল কী --
উও গুজর চুকী!!
দওয়া কী শিশিয়া পে লিখি জাতী হ‍্যায় ইসী লিয়ে
মীয়াদ বাদ ইস্তমাল করনে সে
দওয়াইয়াঁ ভী বাসী হোনে লগতী হ‍্যাঁয়
ফির কোঈ ইলাজ কর নহী পাতীঁ (সকতী)
ফির ভী তর্ক ন হুঈ তো জহর বননে লগতী হ‍্যায়

বাসী হো চুকে মজহবোঁ কে এ'তকাদ সব --
উও জো ইক মীয়াদ থী না, ইস্তমাল কী
উও গুজর চুকী!!

***

"মেয়াদ উত্তীর্ণ" হলে ওষুধও তো হয়ে যায় বিষ।
যাকে পুণ্যফল ভাবো, আসলে তা ধর্মের পুরীষ।
বাসি ধর্মবোধ যত
খসে পড়ে অবিরত,
ভাঙনের ইতিহাস লিপিবদ্ধ করি অহর্নিশ।

***


This is a work of translation from original work of GulzarSa'ab, and purely a fan's tribute. The copyright of my translations are solely mine, and any unauthorized copying/ reproduction  of the same will be dealt with appropriately.

গুলজারনামা: মারাসিম ২

গুলজারসাহেবের লেখা, জগজিৎ সিং'জী'র গাওয়া, 'মারাসিম' থেকে - *** এক পুরানা মওসম লওটা, ইয়াদ-ভরী পূরবাঈ ভী। অ‍্যায়স...